Alabaster Box

12 Bíblias Online


COMPARANDO DANIEL 3:25

São 12 traduções disponíveis (todas elas em Português!):

1. NA NOVA TRADUÇÃO NA LINGUAGEM DE HOJE
-Como é, então, que estou vendo quatro homens andando soltos na fornalha? -perguntou o rei. -Eles estão passeando lá dentro, sem sofrerem nada. E o quarto homem parece um anjo.
http://bible.us/211/dan.3.25.ntlh    (=YouVersion)
http://biblia.bo.net.br/ntlh/dn/3/25
https://www.bible.com/pt-BR/bible/211/dan.3.25.ntlh
http://www.bibliamail.com/livro/de/Daniel/3/25a26/versao/plh *
http://www.portaldabiblia.com/?do=p&p=dn%2003:25-26&v=ntlh *
http://www.bibliafacil.com.br/biblia_lh.php?livro=27&capitulo=3&versiculo=25
http://www.biblia.com.br/biblesearch/?do=word&stringDeConsulta=Daniel%2003:25&version=2
http://www.bibliaonline.net/biblia/?livro=27&capitulo=3&versiculo=25&versao=2&lang=pt-BR

2. NA BÍBLIA VIVA
"Mas olhem!" gritou o rei Nabucodonosor. "Eu estou vendo quatro homens, soltos, andando pelo fogo. E nem se queimaram com as chamas! Além disso, o quarto homem parece ser um deus!"
http://adorai.tk/biblia/viva/dn/3/25
http://biblia.email/pviva/Daniel/3/25a26 *

3. NA VERSÃO CATÓLICA
Pois bem, replicou o rei, eu vejo quatro homens soltos, que passeiam impunemente no meio do fogo; o quarto tem a aparência de um filho dos deuses.
http://adorai.tk/biblia/vc/dn/3/25
http://onlinebiblia.com.br/vc/Dn/3/25-26 *
http://www.bibliaonline.com.br/vc/dn/3/25-26 *
http://biblia.gospelprime.com.br/vc/daniel/3.25-26/ *
http://www.bibliahoje.com.br/biblia/vc/daniel/3/25-26
http://www.bibliacatolica.com.br/biblia-ave-maria/daniel/3/

4. NA NOVA VERSÃO INTERNACIONAL
E o rei exclamou: "Olhem! Estou vendo quatro homens, desamarrados e ilesos, andando pelo fogo, e o quarto se parece com um filho dos deuses".
http://bible.us/129/dan.3.13.nvi  (=YouVersion)
http://adorai.tk/biblia/nvi/dn/3/25
http://biblia.bo.net.br/nvi/dn/3/25/
http://onlinebiblia.com.br/nvi/dn/3/25-26 *
http://www.bibliaonline.com.br/nvi/dn/3/25-26 *
http://biblia.gospelprime.com.br/nvi/daniel/3.25-26/ *
http://www.bibliaon.com/versiculo/daniel_3_25-26/ *
https://www.bible.com/pt-BR/bible/129/dan.3.25.nvi 
http://www.bibliahoje.com.br/biblia/nvi/daniel/3/25-26 *
http://www.bibliamail.com/livro/de/Daniel/3/25a26/versao/pnvi *
http://www.irmaos.com/bibliaonline/?busca=Daniel%203.25-26&version=1 *
http://www.biblegateway.com/passage/?search=Daniel%203:25&version=NVI-PT
http://www.biblia.com.br/biblesearch/?do=word&stringDeConsulta=Daniel%2003:25&version=17
http://www.bibliaonline.net/biblia/?livro=27&capitulo=3&versiculo=25&versao=17&lang=pt-BR
 
5. NA NOVA VERSÃO BRASILEIRA (Sociedade Bíblica Britânica)
Disse ele: Eis que eu vejo quatro homens soltos, que andam no meio do fogo, e não recebem dano; e o aspecto do quarto é semelhante a um filho dos deuses.
http://adorai.tk/biblia/tb/dn/3/25
http://www.bibliaonline.com.br/tb/dn/3/25-26 *
http://biblia.gospelprime.com.br/tb/daniel/3.25-26/ *
http://www.bibliahoje.com.br/biblia/tb/daniel/3/25-26 *
http://www.bibliafacil.com.br/biblia_nvb.php?livro=27&capitulo=3&versiculo=25

6. NA ALMEIDA REVISADA (Imprensa Bíblica)
Disse ele: Eu, porém, vejo quatro homens soltos, que andam passeando dentro do fogo, e nenhum dano sofrem; e o aspecto do quarto é semelhante a um filho dos deuses.
http://adorai.tk/biblia/aa/dn/3/25
http://onlinebiblia.com.br/aa/dn/3/25-26 *
http://www.bibliaonline.com.br/aa/dn/3/25-26 *
http://biblia.gospelprime.com.br/aa/daniel/3.25-26/ *
http://www.bibliahoje.com.br/biblia/aa/daniel/3/25-26 *
http://www.bibliamail.com/livro/de/Daniel/3/25a26/versao/pr *
http://www.bibliafacil.com.br/biblia_rev.php?livro=27&capitulo=3&versiculo=25

7. NA ALMEIDA ATUALIZADA
Disse ele: Eu, porém, vejo quatro homens soltos, que andam passeando dentro do fogo, e nenhum dano sofrem; e o aspacto do quarto é semelhante a um filho dos deuses.
http://biblia.bo.net.br/jfaa/dn/3/25/
http://bibleonline.ru/bible/por/27/03/#25-26
http://www.cvvnet.org/cgi-bin/biblia?Daniel:3:25
http://www.portaldabiblia.com/?do=p&p=dn%2003:25-26&v=aa *
http://www.irmaos.com/bibliaonline/?busca=Daniel%203.25-26&version=2 *
http://www.biblegateway.com/passage/?search=Daniel%2003:25&version=AA
http://www.biblia.com.br/biblesearch/?do=word&stringDeConsulta=Daniel%2003:25&version=3
http://www.bibliaonline.net/biblia/?livro=27&capitulo=3&versiculo=25&versao=3&lang=pt-BR

8. NA ALMEIDA REVISTA E ATUALIZADA - 1993 (Westcott-Hort)
Tornou ele e disse: Eu, porém, vejo quatro homens soltos, que andam passeando dentro do fogo, sem nenhum dano; e o aspecto do quarto é semelhante a um filho dos deuses.
http://www.bible.is/PORARA/Dan/3/25 
http://www.bibliamail.com/livro/de/Daniel/3/25a26/versao/pra *
http://www.portaldabiblia.com/?do=p&p=dn%2003:25-26&v=ara *
http://www.biblia.com.br/biblesearch/?do=word&stringDeConsulta=Daniel%2003:25&version=1
http://www.leiturabiblica.com.br/index.php?menu=diario&livro=27&capd=3&capa=3&De=25&Ate=26
http://www.bibliaonline.net/biblia/?livro=27&capitulo=3&versiculo=25&versao=1&lang=pt-BR

9. NA ALMEIDA REVISTA E CORRIGIDA - 1995 (Sociedade Bíblica do Brasil)
Respondeu e disse: Eu, porém, vejo quatro homens soltos, que andam passeando dentro do fogo, e nada há de lesão neles; e o aspecto do quarto é semelhante ao filho dos deuses.
http://bible.us/212/dan.3.25.arc (=YouVersion)
http://biblia.bo.net.br/jfarc/dn/3/25/
http://www.bible.is/PORARC/Dan/3/25
https://www.bible.com/pt-BR/bible/212/dan.3.25.arc

10. NA ALMEIDA REVISTA E CORRIGIDA (Sociedade Bíblica de Portugal)
Respondeu, e disse: Eu, porém, vejo quatro homens soltos, que andam passeando dentro do fogo, e nada há de lesão neles e o aspecto do quarto é semelhante ao filho dos deuses.
http://www.bible.is/PORJFA/Dan/3/25
http://www.bibliafacil.com.br/biblia_arc.php?livro=27&capitulo=3&versiculo=25

11. EM "O LIVRO" (Portugal)
Então olhem bem! Eu estou a ver quatro homens, desatados, passeando lá no meio do fogo; e as chamas nada lhes fazem! Reparem que o quarto tem o aspecto do filho de um deus!
http://www.bibliahoje.com.br/biblia/ol/daniel/3/25-26 *
http://www.bibleserver.com/text/PRT/Daniel3%3A25-26  *
http://www.biblegateway.com/passage/?search=Daniel%203:25&version=OL

12. NA ALMEIDA CORRIGIDA E REVISADA - 1994 (FIEL)
Respondeu, dizendo: Eu, porém, vejo quatro homens soltos, que andam passeando dentro do fogo, sem sofrer nenhum dano; e o aspecto do quarto é semelhante ao Filho de Deus.
http://gbiblia.com/daniel_3:25/
http://adorai.tk/biblia/acf/dn/3/25
http://onlinebiblia.com.br/acf/dn/3/25-26 *
http://www.bibliaonline.com.br/acf/dn/3/25-26 *
http://biblia.gospelmais.com.br/daniel_3:25-26/ *
http://biblia.gospelprime.com.br/acf/daniel/3.25-26/  *
http://www.bibliapedia.com.br/acf/daniel/3.25/3.26/ *
http://www.bibliahoje.com.br/biblia/acf/daniel/3/25-26 *
http://www.bibliamail.com/livro/de/Daniel/3/25a26/versao/pcf *
http://www.portaldabiblia.com/?do=p&p=dn%2003:25-26&v=acf *
http://www.irmaos.com/bibliaonline/?busca=Daniel%203.25-26&version=3 *
http://www.bibliafacil.com.br/biblia.php?livro=27&capitulo=3&versiculo=25
http://www.biblia.com.br/biblesearch/?do=word&stringDeConsulta=Daniel%2003:25&version=4
http://www.bibliaonline.net/biblia/?livro=27&capitulo=3&versiculo=25&versao=4&lang=pt-BR



* Nos sites que aceitam versículos duplos, foram colocados os versículos 25 e 26.

Links interessantes (em inglês):
http://bible.cc/daniel/3-25.htm
http://adorai.tk/biblia/kjv/dn/3/25

Outro link interessante (Vulgata, bíblia católica em latim):
http://www.pr.gonet.biz/biblia.php?submit=Ler%20cap%EDtulo&ATNT=0&Book=33&Chapter=3&versao=2&simples=1&biblia2=0&head=1



Acrescentando mais duas:

13 - Na TRADUÇÃO BRASILEIRA (relançamento da versão de 1917)
Disse ele: Eis que eu vejo quatro homens soltos, que andam no meio do fogo e não recebem dano; e o aspecto do quarto é semelhante a um filho dos deuses.
http://bible.us/277/dan.3.13,25.tb10  =(YouVersion)
https://www.bible.com/pt-BR/bible/277/dan.3.13,25.tb10

14 - Em A BÍBLIA PARA TODOS (Sociedade Bíblica de Portugal)
O rei replicou: «Então como é que eu vejo quatro a andar no fogo? E estes não estão ligados nem parecem ser atingidos pelas chamas! O quarto parece mesmo um deus!»
http://www.bible.is/PORBSP/Dan/3/25



Ps: Recentemente o site bible.is adicionou também o Novo Testamento na Nova Tradução Linguagem na Linguagem de Hoje. Abaixo vai um versículo do livro de Marcos, como exemplo do texto contido nessa versão:

Quando viu isso, Jesus não gostou e disse: — Deixem que as crianças venham a mim e não proíbam que elas façam isso, pois o Reino de Deus é das pessoas que são como estas crianças.
http://www.bible.is/PORNLH/Mark/10/14



Ps 2: Mais uma versão do Novo Testamento:

15 - PERJANJIAN NOVO TESTAMENTO: VERSÃO FÁCIL DE LER (VFL)
 Ao ver isto, Jesus ficou indignado e disse-lhes:
—Deixem que as crianças venham até a mim. Não as impeçam, pois o reino de Deus pertence aos que são como estas crianças.

http://bible.com/200/mrk.10.14-15.vfl *
https://www.bible.com/pt-BR/bible/200/mrk.10.14-15.vfl *
http://www.biblegateway.com/passage/?search=Marcos%2010:14-15&version=VFL *



Ps 3: Mais algumas versões católicas:

16 - BÍBLIA AVE-MARIA
92. Pois bem, replicou o rei, eu vejo quatro homens soltos, que passeiam impunemente no meio do fogo; o quarto tem a aparência de um filho dos deuses.
http://www.bibliacatolica.com.br/biblia-ave-maria/daniel/3/
http://www.pr.gonet.biz/biblia.php?submit=Ler&ATNT=0&Book=33&Chapter=3&versao=4&simples=1&biblia2=0&head=1

17 - BÍBLIA DA CNBB
Então ele disse: "Como é que estou vendo quatro jovens soltos e andando dentro da fornalha ardente, sem qualquer incômodo, e a aparência do quarto é de um filho de deuses?"
http://www.bibliacatolica.com.br/biblia-ave-maria/daniel/3/
http://st-takla.org/Bibles/Portuguese-Bible/bible_books.php?book=32
http://www.theos.com.br/bibliaonline/bi_livros.php?liv_id=34&capitulo=3

18 - OUTRA VERSÃO DA CNBB, MAIS ATUALIZADA
E ele lhes disse: “Como, então, estou vendo quatro homens soltos e andando dentro da fornalha acesa, sem qualquer ferimento e o quarto com a aparência de um ser divino”.
http://www.pr.gonet.biz/biblia.php?submit=Ler%20cap%EDtulo&ATNT=0&Book=33&Chapter=3&versao=1&simples=1&biblia2=0&head=1

19 - BÍBLIA SAGRADA CATÓLICA
Então ele disse: «Como é que vejo quatro jovens soltos a andar dentro da fornalha ardente, sem qualquer incómodo, e a aparência do quarto é de um filho de deuses?»
http://www.bibliacatolica.com.br/biblia-sagrada/daniel/3/



Ps 4: Mais uma:

20 - BÍBLIA ONLINE DE ESTUDO (ALMEIDA SÉCULO 21)
Disse ele: Porém, eu vejo quatro homens soltos, que andam passeando dentro do fogo, e eles nada sofrem; e o quarto homem é parecido com um filho dos deuses.
http://www.bibliaonline.info/versiculo/daniel/3/25
http://www.vidanova.com.br/almeida_bibliaonline.asp?livro=27&capitulo=3&versiculo=25&versiculoate=26&palavra=



Ps 5: Agora uma bela iniciativa:

21 - ALMEIDA RECEBIDA*
Disse ele: Eu, porém, vejo quatro homens soltos, que andam passeando dentro do fogo, e nenhum dano sofrem; e a aparência do quarto é semelhante ao Filho de Deus.
https://www.stepbible.org/?q=version=PorAR|reference=Daniel.3.25-26

* Leia mais sobre essa versão em:
- Justificativa do Projeto
- Projeto Atual



Ps 6: Outra iniciativa muito louvável:

22 - BÍBLIA LIVRE*
Ele disse mais: Eis que eu vejo quatro homens soltos, que se passeiam dentro do fogo; e nenhum dano há neles; e o aparência do quarto é semelhante a um filho dos deuses.
https://sites.google.com/site/biblialivre/biblia/daniel

* A Bíblia Livre é baseada na tradução de João Ferreira de Almeida que foi publicada no ano de 1819, a qual já está em domínio público, só que está sendo adaptada com a troca de alguns termos mais arcaicos por outros de uso mais moderno, alterações essa feitas com o objetivo de tornar o texto mais compreensível para a linguagem que utilizamos nos dias atuais.




Ps 7: Agora tem a nova versão da King James* em Português:

23 - KING JAMES ATUALIZADA (2012, Sociedade Bíblica Ibero-Americana)
Então o rei exclamou: “Pois então vede isto! Há quatro homens desamarrados lá dentro, e nada sofrem, estão ilesos! E o quarto homem é parecido com um filho dos deuses!”
http://bibliaportugues.com/kja/daniel/3.htm

* A Bíblia King James Atualizada é uma tradução baseada na antiga Bíblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), datada do ano 1008 da Era Cristã (uma edição crítica do texto massorético contido no chamado "Código de Leningrado", o qual é o manuscrito mais antigo que existe contendo uma cópia completa das Escrituras). A versão King James original foi lançada em 1611, na Inglaterra, após o Rei Tiago I atender em 1607 a um pedido da Igreja e reunir cerca de 50 especialistas para realizarem a tradução da Bíblia para o inglês.




Ps 8: Mais uma tradução! Essa promete se manter fiel aos textos, porém atualizando aquelas palavras que ninguém mais usa. Parece ser muito boa e a linguagem bem atual, sem perder o sentido original dos textos!

24. NOVA VERSÃO TRANSFORMADORA (NVT)
"Olhem!", disse Nabucodonosor. "Vejo quatro homens desamarrados andando no meio do fogo sem se queimar! E o quarto homem se parece com um filho de deuses!"
http://www.mundocristao.com.br/27/Daniel-3-25

0 comentários:

Postar um comentário